Amália Rodrigues — As rosas do meu caminho song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "As rosas do meu caminho" by Amália Rodrigues.
Lyrics
Quem julga que são rosas as pedras do meu caminho
Não sabe que encontrei sempre nas rosas que me deram
Perfumes que au colher, me deixaram espinhos
Dos olhos me caiu o sangue que fizeram
Porque o perfume é passageiro, é fugaz
Como lume que nos faz mais firme à cinza aquecida
E os espinhos numa ferida que me doa
Na alma de uma pessoa duram tanto como a vida
Quisera como dantes saber rir em gargalhadas
Tão ricas que no ar ganhassem formas esculpidas
Porém no sol da vida há nuvens equiparadas
Enchem de sombras negras a luz de certas vidas
E quando canto todos vêem com certeza
Na minha vida a beleza dum sonho que quer vingar
Mas ninguém pode dar vida a um sonho belo
É construir um castelo que é todo feito no ar
Lyrics translation
Who thinks that the stones of my way are roses
Don't you know I've always found in the roses they gave me
Perfumes that au spoon, left me thorns
From my eyes fell the blood they did
Because perfume is fleeting, it is fleeting
Like fire that makes us firmer to the heated ash
And the thorns in a wound that hurts me
In the soul of a person last as much as life
I wish like I used to know how to laugh in laughter
So rich that in the air they gained sculpted forms
But in the sun of life there are clouds equated
Fill with black shadows the light of certain lives
And when I sing everyone sees for sure
In my life the beauty of a dream that wants to avenge
But no one can give life to a beautiful dream
Is to build a castle that is all done in the air