Алик Грановский — Элегия song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Элегия" by Алик Грановский.

Lyrics

Я и сам не знаю, да надо ли знать?
Что за ночь в душе сплела колыбель для сна
Из росы нескошеной травы
Из имен неслучившейся любви
Ночь таится зверем, ночь в любом из нас
Подразни ее огнем, лучше — светом дня
Промолчит, не выйдет на поклон
Или мир вдруг снесет одним прыжком
Все, что наболело
Ливнем отшумело
Птицей улетело
Я держусь
Пусть за воздух, но держусь
Я и сам не знаю отчего все так?
По сердцам и по умам бродит пустота
То ли это время переждать
То ли в крик — только некому кричать
Все, что наболело
Ливнем отшумело
Птицей улетело
Я держусь
Пусть за воздух, но держусь
На весенней льдине тень плывет моя
К морю-океану, к древним кораблям
Доплывет, потом расскажет мне
Сколько слез, сколько радости на дне
Я и сам не знаю, да надо ли знать?
Что за ночь в душе сплела колыбель для сна
Из давно нехоженой травы
Из имен неслучившейся любви

Lyrics translation

I don't know, but do I need to know?
What a night in the shower wove a cradle for sleep
From the dew of uncut grass
From the names of unfulfilled love
Night lurks like a beast, night in any of us
Tease her with fire, or rather with the light of day
Will keep silent, will not come out to bow
Or the world will suddenly take down in one leap
Everything that hurts
The downpour was noisy
It flew away like a bird
I'm holding on
Let for air, but hold on
I don't know why it's like this.
There is a void in our hearts and minds
Is it time to wait it out
Whether in a shout — only there is no one to shout
Everything that hurts
The downpour was noisy
It flew away like a bird
I'm holding on
Let for air, but hold on
On the spring ice floe my shadow floats
To the sea-ocean, to the ancient ships
He'll swim out, then tell me
How many tears, how much joy at the bottom
I don't know, but do I need to know?
What a night in the shower wove a cradle for sleep
From the long-untrodden grass
From the names of unfulfilled love