Александр Вертинский — Песенка о моей жене song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Песенка о моей жене" by Александр Вертинский.
Lyrics
Надоело в песнях душу разбазаривать,
И, с концертов возвратясь к себе домой,
Так приятно вечерами разговаривать
С своей умненькой, веселенькой женой.
И сказать с улыбкой нежной, незаученной:
«Ай ты, чижик мой, бесхвостый и смешной.
Ничего, что я усталый и замученный,
И немножко сумасшедший и больной.
Ты не плачь, не плачь, моя красавица,
Ты не плачь, женулечка-жена.
В нашей жизни многое не нравится,
Но зато в ней столько раз весна!"
Чтоб терпеть мои актерские наклонности,
Нужно ангельским терпеньем обладать,
А прощать мои дежурные влюбленности —
В этом тоже надо что-то понимать!..
И, целуя ей затылочек подстриженный,
Чтоб вину свою загладить и замять,
Моментально притворяешься обиженным,
Напчиная потихоньку напевать:
«Ну не плачь, не плачь, моя красавица,
Ну не злись, женулечка-жена,
В нашей жизни все еще поправится!
В нашей жизни столько раз весна!»
А потом пройдут года, и, Вами брошенный,
Постаревший, жалкий и смешной,
Никому уже не нужный и изношенный,
Я, как прежде, возвращусь к себе домой
И скажу с улыбкой жалкой и заученной:
«Здравствуй, чиженька, единственный и мой!
Ничего, что я усталый и замученный,
Одинокий, позабытый и больной.
Ты не плачь, н плачь, моя красавица,
Ты не плачь, женулечка-жена!
Наша жизнь уж больше не поправится,
Но зато ведь в ней была весна!.."
Lyrics translation
I'm tired of wasting my soul in songs,
And, from concerts returning to his home,
It's so nice to talk in the evenings
With his smart, fun-loving wife.
And say with a gentle, unlearned smile:
"Ah, you, my Siskin, tailless and funny.
Never mind that I'm tired and exhausted,
And a little crazy and sick.
Don't cry, don't cry, my beauty,
Don't cry, reulecke-wife.
There are many things in our life that we don't like,
But it's springtime so many times!"
To put up with my acting tendencies,
You need to have angelic patience,
And to forgive me of my duty of love —
In this, too, we must understand something!..
And kissing the back of her cropped head,
To make amends and hush up,
Instantly you pretend to be offended,
Napchinaya on the sly to hum:
"Well, don't cry, don't cry, my beauty,
Don't be mad, reulecke-wife,
Everything in our life will get better!
In our life so many times spring!"
And then years will pass, And, you abandoned,
Old, pathetic, and funny,
No one needs it anymore and it's worn out,
I will return to my home as before
And I will say with a pitiful and learned smile:
"Hello, ciganka, and only mine!
Nothing that I'm tired and exhausted,
Lonely, forgotten, and sick.
Don't cry, don't cry, my beauty,
Don't cry, reulecke-wife!
Our lives will never get better,
But it was spring!.."