Александр Новиков — Три дня song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Три дня" by Александр Новиков.
Lyrics
Простимся, и покатят из легкой грусти дни,
Они, как мы с тобой, всем сердцем там,
Где были золотыми вчерашние они,
Где пальмовый шалман в окно хлестал.
Осенний лист летит, и я Лечу туда, где с ней, где с ней
Три самых лучших дня, три дня
Короче всех и всех длинней.
Осенний лист — мое крыло,
И солнце в лужах — мой огонь,
Но ветер, как назло, назло
Несет меня к другой.
И было так не жалко рвать душу на клочки
И самый сладкий нерв крутить-тянуть,
Где молния из неба бьет током от руки,
С которой на песке, зажав, уснуть.
Осенний лист летит, и я Лечу туда, где с ней, где с ней
Три самых лучших дня, три дня
Короче всех и всех длинней.
Осенний лист — мое крыло,
И солнце в лужах — мой огонь,
Но ветер, как назло, назло
Несет меня к другой.
А птице белой-белой не знать и не смекнуть,
Не раскричать про то любой волне,
Как девочка в парео слетала мне на грудь,
И, крылья распустив, клевала губы мне.
Осенний лист летит, и я Лечу туда, где с ней, где с ней
Три самых лучших дня, три дня
Короче всех и всех длинней.
Осенний лист — мое крыло,
И солнце в лужах — мой огонь,
Но ветер, как назло, назло
Несет меня к другой. К другой.
К другой. К другой.
Lyrics translation
We will say goodbye, and the days will roll out of a light sadness,
They, like you and me, are there with all their heart,
Where were yesterday's Golden ones,
Where the palm shallot lashed the window.
The autumn leaf flies, and I I fly to where with her, where with her
Three best days, three days
Shorter than all and longer than all.
Autumn leaf-my wing,
And the sun in the puddles is my fire,
But the wind, as luck would have it, as luck would have it
Carries me to another.
And it was so not a pity to tear the soul to shreds
And the sweetest nerve to twist-pull,
Where lightning strikes from the sky by hand,
With which on the sand, clamped, to fall asleep.
The autumn leaf flies, and I I fly to where with her, where with her
Three best days, three days
Shorter than all and longer than all.
Autumn leaf-my wing,
And the sun in the puddles is my fire,
But the wind, as luck would have it, as luck would have it
Carries me to another.
And the white-white bird does not know and does not understand,
Do not shout about it to any wave,
As a girl in a pareo flew to my chest,
And, spreading her wings, she pecked my lips.
The autumn leaf flies, and I I fly to where with her, where with her
Three best days, three days
Shorter than all and longer than all.
Autumn leaf-my wing,
And the sun in the puddles is my fire,
But the wind, as luck would have it, as luck would have it
Carries me to another. On to another.
On to another. On to another.