Александр Новиков — Годы молодые с забубенной славой... song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Годы молодые с забубенной славой..." by Александр Новиков.
Lyrics
Я не знаю: мой конец близок ли, далек ли,
Были синие глаза, да теперь поблекли.
Где ты, радость? Темь и жуть, грустно и обидно.
В поле, что ли? В кабаке? Ничего не видно.
Руки вытяну — и вот слушаю на ощупь:
Едем… кони… сани… снег… проезжаем рощу.
«Эй, ямщик, неси вовсю! Чай, рожден не слабым!
Душу вытрясти не жаль по таким ухабам».
А ямщик в ответ одно: «По такой метели
Очень страшно, чтоб в пути лошади вспотели».
«Ты, ямщик, я вижу, трус. Это не с руки нам!»
Взял я кнут и ну стегать по лошажьим спинам.
Бью, а кони, как метель, снег разносят в хлопья.
Вдруг толчок… и из саней прямо на сугроб я.
Встал и вижу: что за черт — вместо бойкой тройки…
Забинтованный лежу на больничной койке.
И заместо лошадей по дороге тряской
Бью я жесткую кровать модрою повязкой.
На лице часов в усы закрутились стрелки.
Наклонились надо мной сонные сиделки.
Наклонились и хрипят: «Эх ты, златоглавый,
Отравил ты сам себя горькою отравой.
Мы не знаем, твой конец близок ли, далек ли, —
Синие твои глаза в кабаках промокли".
Lyrics translation
I don't know if my end is near or far,
They were blue eyes, but now they are faded.
Where are you, joy? Dark and creepy, sad and insulting.
In the field? In a pub? I can't see anything.
I stretch out my hands and listen by touch:
Going ... horses... sleigh ... snow... passing a grove.
"Hey, coachman, drive hard! Tea, born not weak!
It is not a pity to shake your soul out over such potholes."
And the driver replied: "In such a snowstorm
It's very scary to make the horses sweat on the way."
"I see that you, the driver, are a coward. This is not from our hands!"
I took the whip and began to lash the moose's backs.
I beat, and the horses, like a snowstorm, spread the snow in flakes.
Suddenly a push... and from the sledge right on the snowdrift I.
I got up and saw: what the hell-instead of a brisk Troika…
I'm lying in a hospital bed, bandaged up.
And instead of horses on the road shaking
I beat the hard bed with a bandage.
The hands on the clock's face twirled into a moustache.
Sleepy nurses leaned over me.
Leaning over and wheezing: "Oh, you, Golden-headed,
You have poisoned yourself with a bitter poison.
We don't know if your end is near or far, —
Your blue eyes got wet in pubs."