Александр Галич — Песня исхода song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Песня исхода" by Александр Галич.
Lyrics
«…но Идущий за мной сильнее меня…»
от Матфея
Уезжаете?! Уезжайте —
За таможни и облака.
От прощальных рукопожатий
Похудела моя рука!
Я не плакальщик и не стража,
И в литавры не стану бить.
Уезжаете?! Воля ваша!
Значит — так посему и быть!
И плевать, что на сердце кисло,
Что прощанье, как в горле ком…
Больше нету ни сил, ни смысла
Ставить ставку на этот кон!
Разыграешься только-только,
А уже из колоды — прыг! -
Не семерка, не туз, не тройка,
Окаянная дама пик!
И от этих усатых шатий,
От анкет и ночных тревог —
Уезжаете?! Уезжайте,
Улетайте — и дай вам Бог!
Улетайте к неверной правде
От взаправдашних мерзлых зон.
Только мертвых своих оставьте,
Не тревожьте их мертвый сон.
Там — в Понарах и в Бабьем Яре, —
Где поныне и следа нет,
Лишь пронзительный запах гари
Будет жить еще сотни лет!
В Казахстане и в Магадане,
Среди снега и ковыля…
Разве есть земля богоданней,
Чеи безбожная эта земля?!
И под мраморным обелиском
На распутице площадей,
Где, крещеных единым списком,
Превратила их смерть в людей!
А над ними шумят березы —
У деревьев свое родство!
А над ними звенят морозы
На Крещенье и Рождество!
…Я стою на пороге года —
Ваш сородич и ваш изгой,
Ваш последний певец исхода,
Но за мною придет Другой!
На глаза нахлобучив шляпу,
Дерзкой рыбой, пробившей лед,
Он пойдет, не спеша, по трапу
В отлетающий самолет!
Я стою… Велика ли странность?!
Я привычно машу рукой!
Уезжайте! А я останусь.
Кто-то должен, презрев усталость,
Наших мертвых стеречь покой!
20 декабря 1971 г.
Lyrics translation
"...but the one Who follows me is stronger than me..."
from Matthew
Leaving?! Drive off —
For customs and clouds.
From the farewell handshakes
My hand has lost weight!
I am not a mourner or a guardian,
And I won't beat the timpani.
Leaving?! Your will!
So — so be it!
I don't care if my heart is sour,
That farewell is like a lump in your throat…
There is no longer neither the strength nor the sense
To bet on this hand!
You're just about to play out,
And already from the deck — jump! -
Not a seven, not an ACE, not a three,
Damned Queen of spades!
And from those moustached men,
From questionnaires and night alarms —
Leaving?! Drive off,
Fly away-and God grant you!
Fly away to the wrong truth
From the real frozen zones.
Only leave your dead,
Don't disturb their dead sleep.
There-in Ponar and Babi Yar —
Where there is still no trace,
Only the sharp smell of burning
It will live for hundreds of years!
In Kazakhstan and Magadan,
Among the snow and grass…
Is there a more God-given land,
Whose godless land is this?!
And under the marble obelisk
At the crossroads of squares,
Where, baptized by a single list,
Turned their death into people!
And above them the birches rustle —
Trees have their own kinship!
And above them the frost is ringing
On Epiphany and Christmas!
...I stand on the threshold of a year —
Your kinsman and your outcast,
Your last Exodus singer,
But Another will come for me!
With his hat pulled down over his eyes,
A daring fish that broke through the ice,
He will walk slowly up the ramp
Into the departing plane!
I'm standing… Is it very strange?!
I'm waving my hand!
Go away! I'll stay.
Someone should, ignoring fatigue,
Keep our dead safe!
December 20, 1971