Александр Галич — История о том, как Клим Петрович выступал на митинге в защиту мира song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "История о том, как Клим Петрович выступал на митинге в защиту мира" by Александр Галич.

Lyrics

У жене моей спросите, у Даши,
У сестре ее спросите, у Клавки,
Ну, ни капельки я не был поддавши,
Разве только что — маленько — с поправки!
Я культурно проводил воскресенье,
Я помылся и попарился в баньке,
А к обеду, как сошлась моя семья,
Начались у нас подначки да байки!
Только принял я грамм сто, для почина
(Ну, не более, чем сто, чтоб я помер!),
Вижу — к дому подъезжает машина,
И гляжу — на ней обкомовский номер!
Ну, я на крылечко — мол, что за гость,
Кого привезли, не чеха ли?!
А там — порученец, чернильный гвоздь,
«Сидай, — говорит, — поехали!»
Ну, ежели зовут меня,
То — майна-вира!
В ДК идет заутреня
В защиту мира!
И Первый там, и прочие — из области.
Ну, сажусь я порученцу на ноги,
Он — листок мне,
Я и тут не перечу.
«Ознакомься, — говорит, — по дороге
Со своею выдающейся речью!»
Ладно — мыслю — набивай себе цену,
Я ж в зачтениях мастак, слава Богу!
Приезжаем, прохожу я на сцену, И сажусь со всей культурностью сбоку.
Вот моргает мне, гляжу, председатель:
Мол, скажи свое рабочее слово!
Выхожу я,
И не дробно, как дятел,
А неспешно говорю и сурово:
«Израильская, — говорю, — военщина
Известна всему свету!
Как мать, — говорю, — и как женщина
Требую их к ответу!
Который год я вдовая,
Все счастье — мимо,
Но я стоять готовая
За дело мира!
Как мать вам заявляю и как женщина!..»
Тут отвисла у меня, прямо, челюсть,
Ведь бывают же такие промашки! -
Этот сучий сын, пижон-порученец
Перепутал в суматохе бумажки!
И не знаю — продолжать или кончить,
В зале, вроде, ни смешочков, ни вою…
Первый тоже, вижу, рожи не корчит,
А кивает мне своей головою!
Ну, и дал я тут галопом — по фразам,
(Слава Богу, завсегда все и то же!)
А как кончил —
Все захлопали разом,
Первый тоже — лично — сдвинул ладоши.
Опосля зазвал в свою вотчину
И сказал при всем окружении:
«Хорошо, брат, ты им дал, по-рабочему!
Очень верно осветил положение!»…
Вот такая история!

Lyrics translation

Ask my wife, Dasha,
Ask your sister, Klavka,
Well, I wasn't the least bit swayed,
Is it just that — a little — with amendments!
I spent Sunday culturally,
I washed and steamed in the bathhouse,
And by lunchtime, how did my family get along,
We began to taunt and tell stories!
Only I took a hundred grams to fix it
(Well, no more than a hundred, so I'll die!),
I see — a car is approaching the house,
And look — it has the regional Committee number on it!
Well, I'm on the porch-they say, what kind of guest,
Who was brought, not the Czech?!
And there-a messenger, an ink nail,
"Sit down —" he says,"let's go!"
Well, if my name is,
To-Maina-Vira!
In DC is Matins
In defense of peace!
And the First there, and others - from the region.
Well, I sit down on the Lieutenant's feet,
He is a leaf to me,
I'm not contradicting that either.
"Get acquainted," he says, " on the way
With your outstanding speech!"
Okay-I think-fill your price,
I'm good at reading, thank God!
We arrive, I pass on the stage, and sit down with all the culture on the side.
The Chairman blinks at me.
Like, say your working word!
I get out,
And not fractional, like a woodpecker,
I speak slowly and sternly:
"The Israeli military," I say
Known all over the world!
As a mother, "I say —" and as a woman
I demand their answers!
What year am I a widow,
All happiness-by,
But I stand ready
For the cause of peace!
As a mother I declare to you, and as a woman!..."
My mouth dropped open,
After all, there are such blunders! -
That son-of-a-bitch, the FOP-a-runner
I got the papers mixed up in the confusion!
I don't know whether to continue or finish,
In the hall, like, no giggles, no howls…
The first one doesn't make faces either,
And he nods his head at me!
Ah, and gave I here gallop — on phrases,
(Thank God, it's always the same!)
How did you finish —
Everyone clapped at once,
The first one also — personally-clasped his hands together.
He called me to his fiefdom
And he said, in front of all the people around him:
"Well, brother, you gave it to them, in a working way!
Very correctly highlighted the situation!"...
That's the story!