Alamia e Sperandeo — L'onorevole song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "L'onorevole" by Alamia e Sperandeo.
Lyrics
Giovanni cala la lenza che pigliamo un po' di pesciolini
No, secondo me con la rete se ne prendono di più!
La politica, una parola oggi che non va di moda
E la serietà tra i politici oramai non è più in voga
Che stupidità, andar alle urne per le nuove elezioni
Tanto domani si sa questo govenro cadrà e sempre il popolo alla fine pagherà!
Tanto domani si sa questo governo cadrà e sempre il popolo alla fine pagherà!
Ma che vuoi far…
Ma di tutta l’erba non se ne può fare un fascio
Abbiamo questa sera con noi un uomo che potrà cambiare radicalmente
Il volto, la maschera a questa Sicilia tanto martoriata e malgovernata
Eccolo! Lo vedo! E' lui!
Il Messia venuto da lontano, dalla via Perpignano
Figghio ru sbarco americano, naturalizzato palermitano
L’onorevole Aristide Gargiulo!
Felicissima sera, a tutti sti elettori qui presenti (ma cu è Mario Merola?!)
A tutti sti cristiani incravattati, femmine scicche e ommine pittate!
Onorevole, chiedo scusa, guardi che si dice ommine scicche
E femmine pittate
No no, si dice ommine pittate perché al giorno d’oggi co' st’aricchine e sti
capiddi a scussuniedda
Gli uomini so' tutti ricchioni, come a te! Andiamo avanti… (Grazie, grazie)
Chesta è 'na festa e piazza, tutti ch' e fracchesciasse sti signori
Ma questa sera avrei preferito iriminne nt’e mafunn' u pipirito
Chi sono? (Un fango) Che ve ne 'mporta, son l’uomo della svolta
E son venuto qua musica musicante! E non ti cunvenia?
Stasera in mienz' a st’ommini eleganti
Qualcuno l’ave belli vunci tanti (Bravo Gargiulo!)
Amici, compagni, fratelli, sorelle, nipoti, cognati, gent’a pieri, pompieri,
carnezzieri, salumieri
Funtanieri, rigattieri, infermieri… parlate, dite, apritevi, le vostre
richieste per me sono un debito!
Sugnu Totò u muratore, staiu vicino a Guaritore
E una casa come i cristiani non ce l’ho!
Disoccupato e mort’i fame, sotto la Cassa Integrazione
Mi busc’u pane guardando i machine a' stazione!
Como si dice, int’a stu munnu c'è cu nata e cu va n’funnu!
Cu nasce tunno, rice u proverbio, un po' morire quadrato!
Io saccio solo che sta vita è troppo disgraziata!
Siempre pane e fellata…
E datimilla una casa popolare puro a mia! (datimilla, amunì!)Ovunque sia (Unn'è
gghiè!), u Burgo Novo, au ZEN o a Bonagia!
E ca a vuoli 'i mia?! Ma la smetta! Si rivolga a chi di competenza
S’accattasse un cuppo di cala e semienza
Si va assietta a Piazza Indipendenza, così s’a mancia e non ci piensa!
Parlate, dite, fate le vostre richieste serie!
Onorevole Gargiulo, tanto per cominciare mi è d’uopo
Rivolgerle il saluto mio e quello della cittadinanza tutta (sucunieddu!)
Noi questa sera nel ringraziarla
Siamo estremamente fieri di averla qui fra noi
Perché il suo alto senso democratico
Il suo imperturbabile spirito politico…
Ohhh, ohhh, ooohhhhhh
Ma che s’incantò u disco?
Ma io le stavo facendo una domanda…
Ma la domanda nn'è cuntu che è un libro, egregio amico!
Stringiamo, quagliamo!
Egregio onorevole, guardi che non condivido assolutamente il suo modo di fare
nei miei confronti! Si ricordi che io sono
Un giornalista da 'a Repubblica!
Che è lei? Un giornalista da 'a Repubblica!
Ma lei manco della via d’ussuna è, se ne vada, si levasse i ravanzi!
U giornalista…
Guardi che lei ha affermato… che cosa ho affermato io?
Chi sugnu sbirru sbirru comu a lei?! (u 'nchiummu, u 'nchiummo)
Adesso basta, calma, amici cittadini ho scritto due paroline per voi
Soltanto io posso risolvere i problemi che attanagliano questa nostra bella
Italia
Questo nostro amato stivale, questo mocassino, questa tappina
E to soro la tappinara!
Ecco, la voce del popolo che si esprime in termini sicuri e decisi
Un elettorato di gente di tavierna…
Ma chi, a tiest’i cernia?!
Onorevole Gargiulo, e l’acqua che non viene nelle nostre case?
Dite, parlate pure, fate le vostra lamentazioni!
Posso parlare? Parli!
Io sto in una casetta piccolina a via Pitrè (vabbè)
Due camere e cucina, senza acqua ma perché (chi è?)
E quando la matina e pulizie debbo fa (chi c'è?), cu l’acqua minerale io mi
devo arrangià!
Un’ora sola, ri matiiina! Un pozzu inchiri mancu a bagnina
In confidenza, le dico che. un mi pozzu fare mancu u bidet!
Filo, ma picchè ne viene un filo (s'a futtunu!), manco si può lavari,
ma comu schifio sav’a ffari!
(ma come sav’a ffari cu st’acqua!) filo, ne corre solo un filo (sa vinninu,
sa vinninu!)
Ma dimmi tu perché, m'è fare 'u shampoo c’u the!
Onorevole, ma perché non ci parla delli suoi programmi?
Ma di quale programma vuole parlare lei? del primo programma, del secondo
programma?
Parliamo del terzo? parliamo della filodiffusione, parliamo delle televisione
E allora parliamo di TeleSakura, tutta nuda!
I prezzi sono saliti alle stelle? e si mettesse a’nura e si facesse viriri 'i
felle!
Onorevole Gargiulo, nt’i facsimile che nummaro è 11?
Amici, volete le case? (Ciertu) gli ospedali (sé!), un lavoro sicuro per voi e
per i vostri figli (sissìgnore), le fabbriche?
Un avvenire migliore? Iti a rubbare!
Onorevole, sì un fango si! Avi sett’anni ca ti vegn’appresso, u travaggio,
a casa popolare
La pensione per nonnò! Gargiulo, non te lo faccio mangiare più u puipp’a
Munnieddu!
Tè, addobba duoco! Ma che spari?! Che spari?
Che sunn' stricchettuna? non è lo sparo di un verme solitario
Che può fermare la mia voce, non è una rondine che fa primavera
Ma è un cervo che fa primavera, un cuirnutu sì!!
Ecco il terrorismo dilaga, bombe a mano, mitra, bazooka, carriarmati
Lanciafiammi, sputunicchi, tricchi tracche, assicuta fimmine
Questa nostra Italia invasa da Turchi, Francesi, Svedesi, Americani
Marocchini, Tunisini, Algerini
Dobermann, mastini napoletani, chihuaua
Can’i caccia, can’i maaannara!
Ecco cosa sono tutti, un pugn’i can’i mannara!
Parlate cittadini, dite pure, perché le vostre richieste per me sono Vangelo!
Amico Gargiulo, lei si è sempre interessato ai problemi di noi elettori
Ecco, ci dica, a noi gay di piazza Sant’Oliva ma cosa manca?
'A pullanca vi manca, pezz’i seicientu!
Va isa a cardariella! A noi gay cosa manca, u bollito!
E ricordate cittadini, quando votate, votate sicuro, votate Aristide Gargiulo
Che quando acchiana iddo ve la pigghiate tutti nt’o culo!
Giovanni cala la lenza che pigliamo un po' di pesciolini
No, secondo me con la rete se ne prendono di più!
La politica, una parola oggi che non va di moda
E la serietà tra i politici oramai non è più in voga
Che stupidità, andar alle urne per le nuove elezioni
Tanto domani si sa questo govenro cadrà e sempre il popolo alla fine pagherà!
Tanto domani si sa questo governo cadrà e sempre il popola alla fine pagherà!
Ma che vuoi far.
Lyrics translation
Giovanni drops the line that we catch a little fish
No, I think they take more with the net!
Politics, a word that is out of fashion today
And the seriousness among politicians is no longer in vogue
What stupidity, going to the polls for the new elections
Tomorrow we know this government will fall and always the people will pay in the end!
Tomorrow we know this government will fall and always the people will pay in the end!
But what do you want to do…
But of all the grass you can not make a bundle of it
We have with us tonight a man who can change radically
The face, the mask to this Sicily so martyred and malgoverned
There he is! I see it! It's him!
The Messiah came from afar, from the way of Perpignan
Figghio ru American landing, naturalized Palermo
Mr Aristide Gargiulo!
Happy evening, to all these voters present here (but what is Mario Merola?!)
To all these ragged Christians, silly bitches and painted men!
My lord, I beg your pardon.
And painted females
No no, it is said ommine pittate because nowadays with ' St ' aricchine and sti
capiddi in scussuniedda
Men are all rich, like you are! Let's move on... (thanks, thanks)
Chesta is 'na party and Square, all ch' e fracchesciasse sti gentlemen
But tonight I would have preferred iriminne NT'e mafunn ' U pipirito
Who am I? I'm the man of the turn.
And I came here to music Music! And you don't know?
Tonight in mienz' a St'ommini eleganti
Someone the ave belli vunci so many (Bravo Gargiulo!)
Friends, companions, brothers, sisters, grandchildren, brother-in-law, Gent'a pieri, firemen,
carnations, sausages
Landlords, rigattieri, nurses ... speak, say, open up, yours
demands for me are a debt!
Sugnu Totò U bricklayer, staiu near healer
And I don't have a house like Christians!
Unemployed and starving, under the Integration Fund
I busc'u bread watching the machines at ' Station!
As they say, int'a Stu munnu C'est CU nata e cu va n'funnu!
Cu born tunno, rice U proverb, A Little die square!
I only know that this life is too unhappy!
Siempre bread and fellate…
And give me a pure folk house to mine! (datimilla, amunì!) Wherever it is (there is
gghie!), U Burgo Novo, au ZEN o a Bonagia!
What about mia?! But stop it! Turn to those who are competent
If a cuppo of cala and semienza were crouched
You go to Piazza Indipendenza, so you tip and don't think about it!
Talk, say, make your serious demands!
Mr Gargiulo, I should like to begin by saying that
Address her my greeting and that of the whole citizenship (sucunieddu!)
Us tonight in thanking you
We are extremely proud to have you here with us
Because his high Democratic sense
His imperturbable political spirit…
Ohhh, ohhh, ooohhhhhh
But what enchanted U Disk?
But I was asking you a question.…
But the question isn't that it's a book, Dear Friend!
Let's squeeze, quagliamo!
My lord, I do not agree with your approach.
to me! Remember that I am
A journalist gives to Repubblica!
What is she? A journalist gives to Repubblica!
But you miss the way of ussuna is, if you leave, let the radishes rise!
U journalist…
You see, she said... What did I say?
Who sugnu cop Commu her cop?! (u 'nchiummu, u' nchiummo)
Now stop it, calm down, city friends I've written two words for you
Only I can solve the problems that grapple with our beautiful
Italy
This our beloved boot, this Moccasin, this cap
And to the tappinara!
Behold, the voice of the people that expresses itself in certain and decisive terms
An electorate of people of tavierna…
Who, in tiest'i grouper?!
Mr Gargiulo, what about the water that does not come into our homes?
Say, Speak, complain!
Can I talk? Talk!
I stay in a small house in via Pitrè (whatever)
Two bedrooms and kitchen, no water but why (who is it?)
And when the matina and cleaning debbo does (who is there ?), cu the mineral water I mi
I have to fix it!
One hour, ri matiiina! A pozzu inchiri mancu lifeguard
In confidence, I tell you that. a mi pozzu do mancu U bidet!
Thread, but a thread comes from it (s'a futtunu!), lack You can lavari,
but it sucks!
(but how Sav'a ffari cu St'acqua!) thread, only one thread runs (sa vinninu,
let vinninu!)
But you tell me why, I'm doing ' U shampoo there u the!
But why don't you tell us about your plans?
But what program do you want to talk about? of the first programme, of the second
program?
Shall we talk about the third? let's talk about broadcasting, let's talk about television
Then let's talk about TeleSakura, all naked!
Are prices skyrocketing? and put on a'nura and go Maniri ' i
fella!
Mr Gargiulo, do you think that nummaro is 11?
Friends, you want houses? (Ciertu) hospitals (yes!), a safe work for you and
for your children, the factories?
A better future? You've got a rubbare!
Honorable, yes a mud yes! I shall see you seven years later.,
at home popular
Grandpa's pension! Gargiulo, I won't make you eat more puipp'a
Munnieddu!
Tea, decorate duoco! What are you shooting at?! What shots?
What Sunn ' strichettuna? it's not the shooting of a lone worm
That can stop my voice, it's not a swallow that makes spring
But it is a deer that makes spring, a cuirnutu yes!!
Here is terrorism rampage, hand bombs, machine guns, bazooka, carriarmati
Flamethrowers, spits, tricchi tracche, insicuta fimmine
This Our Italy invaded by Turks, French, Swedes, Americans
Moroccans, Tunisians, Algerians
Dobermann, Neapolitan Mastiffs, chihuaua
Can'i hunt, can'i maaannara!
That's what everyone is, a pugn'i can'i mannara!
Speak citizens, say Well, because your requests for me are gospel!
Friend Gargiulo, you have always been interested in the problems of US voters
Here, tell us, to us gays of piazza Sant'oliva but what is missing?
Pullanca misses you, you six hundred pieces!
Go isa to cardariella! We gay what's Missing, U boiled!
And remember citizens, when you vote, vote safe, vote Aristide Gargiulo
That when you grab iddo you all get your ass!
Giovanni drops the line that we catch a little fish
No, I think they take more with the net!
Politics, a word that is out of fashion today
And the seriousness among politicians is no longer in vogue
What stupidity, going to the polls for the new elections
Tomorrow we know this government will fall and always the people will pay in the end!
Tomorrow we know this government will fall and always the people will eventually pay!
What do you want to do?