Alain Souchon — Idylle anglo-normande song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Idylle anglo-normande" by Alain Souchon.

Lyrics

Sur le car-ferry
De Portsmouth à Ouistreham
Les passagères ont du charme
Le vent s’est levé sur le pont du St Michel
Quand elle est passée sur la passerelle
En mer, au large le vent est malhonnête
Roulis, tangages
Il fait perdre la tête
Matelot navigue, il a roulé ses cordages
Puis il emportait les bagages
De la belle anglaise
Est là dans la cabine
Il a dit je dois redescendre aux machines
En mer, au large le vent est malhonnête
Roulis, tangages
Il fait perdre la tête
Le bateau pencha
Elle tomba sur le matelas
Le matelot aima cela
Chanel n°5, le gasoil et le cambouis
Ils en sont restés tout éblouis
Adieu, adieu
Leur amour a duré
Adieu, adieu
Le temps d’une traversée
La mer, le large
Ont emporté le mousse
Roulis, tangages
De Ouistreham à Portsmouth
Voyageurs qui prenez le bateau
Ne dîtes jamais rien, même si on vous demande
De ses idylles anglo-normandes
Idylles anglo-normandes

Lyrics translation

On the car ferry
From Portsmouth to Ouistreham
The passengers have charm
The wind rose on the bridge of St Michel
When she passed the bridge
At sea, offshore the wind is dishonest
Rolls, pitches
It makes you lose your head
Sailor sails, he rolled his ropes
Then he took the luggage
From the beautiful Englishwoman
Is there in the cabin
He said I have to get back down to the machines.
At sea, offshore the wind is dishonest
Rolls, pitches
It makes you lose your head
The boat leaned
She fell on the mattress
The sailor loved this
Chanel No. 5, diesel and cambouis
They were dazzled by it
Goodbye, goodbye
Their love lasted
Goodbye, goodbye
The time of a crossing
The sea, the sea
Took away the foam
Rolls, pitches
From Ouistreham to Portsmouth
Passengers taking the boat
Never say anything, even if asked
Of his Anglo-Norman idyll
Anglo-Norman idyll