Al Tall — Romanç De Sant Rorro song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Romanç De Sant Rorro" by Al Tall.
Lyrics
És Sant Rorro el més lluït
I és el sant més miraclós
Que per a pagar mitgeta
Mai no segut pereós
Quan era xiquet a penes parlava
Anava a les tendes i s’emborratxava
Quan ja se féu més fadrí
Li augmentà la devoció
No podia passar dia
Sense prendre «cáñamo»
Per allà on anava prenia amistat
Amb les taverneres que el donen fiat
Sabia totes les tendes
Quin vi era el més eixut
A on el venien barato
I a on el donaven més pur
Allí se gastava si portava un duro
Se n’anava a casa en un pet com un xurro
Quan tenia més edat
Ja tenia millor cor
Es féu molt aficionat
A donar el truc i flor
Si dien envide, tirava la falta
Sant Rorro mig cànter de vi se colava
Si alguns per casualitat
Teniu la dona partera
En comptes de xocolate
Doneu-li la bota plena
Que és la millor medecina
Per a la partera hui
En comptes de la gallina
Doneu-li un cuiro de vi
Senyores, que el caldo dóna inflamació
Doneu-li ginebra i vi del millor
Sant Rorro prengué amistat
Amb una «abuela» beata
Quan anaven a resar
Omplien la carabassa
I quan arribaven a l’amén i glòria
Els dos empinaven la carabassola
Per al final del rosari
Es menjaven un mosset
Entraven en la bodega
I omplien el tonellet
Puix vindria a cabre decàlitro i mig
I tot se’l colaven abans de les sis
La beata ja parlava
En italià i en francès
I Sant Rorro se n’anava
Caiguent-se per el carrer
Cantant seguidilles aquell malfeiner!
Anava borratxo com un dolçainer!
Quan es va morir Sant Rorro clamaren
Com tots volien portar-lo
A l'últim se sortejaren
I a demés portaven dalt cuiros de vi
Per anar tastant-los durant el camí
«Adiós, San Rorro bendito,»
Que mai has quedat a deure
Dóna salut als borratxos
I moltes ganes de beure
I el vostre perdó en la glòria eterna
Al cel ens aguardes amb la bota plena!
Lyrics translation
Is San Rorro the most worn
And is the san more miraclós
That to pay mitgeta
Never been pereós
When I was a child barely spoke
I went to the tents and got drunk
When already made more fadrí
He increased the devotion
Couldn't pass day
Without taking "cáñamo»
For wherever he went he took friendship
With the taverneres that give fiat
I knew all the tents
Which wine was the more reserved
Where they sold cheap
And where the gave the purest
There to be spent if you had a tough
Went home in a pet as a xurro
When he was older
Already had best heart
He became very fond of
To give the trick and flower
If dien envide, threw the lack
San Rorro half cànter of wine is slipped
If some by chance
You have the woman midwife
Instead of chocolate
Give him the boot full
That is the best medicine
To the midwife today
Instead of the chicken
Give a leather of wine
Ladies, the soup gives inflammation
Give him gin, and wine of the best
San Rorro took friendship
With an "old" beata
When they were going to pray
Filled the pumpkin
And when it came to the amen and glory
The two empinaven the carabassola
By the end of the rosary
We ate mosset
Were in the wine cellar
And they filled the tonellet
Because it would fit decàlitro and a half
And all it colaven before the six
The beata spoke
In Italian and French
And San Rorro went
Caiguent for the street
Singer seguidilles that malfeiner!
Was drunk as a dolçainer!
When she died in San Rorro clamaren
As they all wanted to take it
The last one is sortejaren
And others wore top cuiros of wine
To go and taste them during the way
"Adiós, San Rorro bendito,»
You've never been on duty
Gives health to the drunks
And looking forward to drinking
And your forgiveness in eternal glory
In the sky we aguardes with the boot full!