Al Bano — I cigni di Balakà song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "I cigni di Balakà" by Al Bano.

Lyrics

Caro, grande genio Indiano dolce sognatore,
quanto dolore c’era nel volo di Balaka.
Uomo dalla barba bianca, quello che ci manca,
l’hai scritto nel vento, lo cantano i cigni di Balaka.
Grande voce del Bengala, il Gange la tua vela,
voglio seguire nel magico mondo di Balaka.
Lungo il fiume tornerò il tuo canto ascolterò,
quando il riso sarà biondo quando un flauto suonerà.
Messaggero anch’io sarò da Calcutta a New York,
canterò la poesia, parlerò di Balaka.
Uomo dalla barba bianca, quello che ci manca,
si sente nel vento nel canto dei cigni di Balaka.
Lungo il fiume tornerò il tuo canto ascolterò,
quando il riso sarà biondo quando un «sita» suonerà.
Dormi, posa la tua testa, c'è la gente in festa,
forse non basta ciò che ci resta di Balaka.
Caro, grande genio Indiano,
quello che ci manca, si sente nel vento nel canto dei cigni di Balaka.
(Grazie a Eleanor per questo testo)

Lyrics translation

Dear, Great Indian genius sweet Dreamer,
how much pain there was in Balaka's flight.
White-bearded man, what we lack,
you wrote it in the wind, Balaka's Swans sing it.
Great Bengal voice, the Ganges your sail,
I want to follow in the magical world of Balaka.
By the river I'll return your song I'll listen,
when the rice will be blond when a flute will play.
Messenger I too will be from Calcutta to New York,
I'll sing the poem, talk about Balaka.
White-bearded man, what we lack,
it is heard in the wind in the song of Balaka Swans.
By the river I'll return your song I'll listen,
when the rice will be blond when a "sita" will sound.
Sleep, lay your head, people are partying,
maybe what we have left of Balaka isn't enough.
Dear, Great Indian genius,
what we lack, we hear in the wind in the song of Balaka Swans.
(Thanks to Eleanor for this text)

Video clip for the song I cigni di Balakà (Al Bano)