Аквариум — Катя-Катерина song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Катя-Катерина" by Аквариум.
Lyrics
Горят-шумят карденовские склады
Гудят гудки, волнуется народ
И лишь один бродяга беспризорный
В немой тоске невесть куда бредет
У него два мильона медных денег
У него двор в парче и жемчугах,
А он, подлец, любовь свою покинул
На диких чужеземных берегах
Он был второй помощник капитана
Она была как юное вино
Пропел гудок и песня оборвалась
И корабли давно ушли на дно
Что мне теперь позор и состраданье;
Что мне теперь подстава и тюрьма?
Ох, моя кровь, ох, Катя-Катерина,
Разве ж я знал, что ты — моя жена
Горят-шумят карденовские склады
Гудят гудки, волнуется народ
И лишь один бродяга беспризорный
В немой тоске невесть куда бредет
Lyrics translation
Burning-noisy Carden warehouses
Honking horns, people are worried
And only one tramp a waif
In a mute melancholy he wanders off somewhere
He has two millionth of copper money
He has a court in brocade and pearls,
And he, the scoundrel, left his love
On a wild foreign coast
He was the second mate
She was like young wine
A horn blared and the song stopped
And the ships have long gone to the bottom
What do I need now shame and compassion;
What do I need now, a setup and a prison?
Oh, my blood, Oh, Katya-Katerina,
Did I know you were my wife
Burning-noisy Carden warehouses
Honking horns, people are worried
And only one tramp a waif
In a mute melancholy he wanders off somewhere