Aşık Mahsuni Şerif — Sordum Mahzuniyi song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Sordum Mahzuniyi" by Aşık Mahsuni Şerif.

Lyrics

Seni çamurlardan sordum
Seni çamurlardan sordum
Yağmur altında Mahzuni
Yağmur altında
Damlada hayalin gördüm
Damlada hayalin gördüm
Yağmur altında babo, yağmur altında
Yağmur altında kurban, yağmur altında
Saçınla beni bağladın
Sözünle içim dağladın
Bunu düşünüp ağladım
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Yağmur altında Mahzuni, yağmur altında
Rüzgârlar ninni söyledi
Damlalar hitap eyledi
Gel gör beni aşk neyledi
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Yağmur altında babo, yağmur altında
Döşeğim su, yastığım taş
Uğruna fedadır bu baş
Seni sordum Fatma’dan yavaş yavaş
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Yağmur altında babo, yağmur altında
Topladım ipeğim ece
Yorulmadım gündüz gece
Konuştuk bak hep böylece
Yağmur altında babo, yağmur altında
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Gözlerim derine daldı
Arayıp hep seni buldu
Gülabi Mahzuni’yi sordu
Yağmur altında gurban, yağmur altında
Yağmur altında babo, yağmur altında
Yağmur altında

Lyrics translation

I asked you through the mud
I asked you through the mud
Mahzuni in the rain
In the rain
I saw your dream on the drop
I saw your dream on the drop
In the rain, babo, in the rain
Sacrifice in the rain, in the rain
You tied me up with your hair
You cauterized me with your word.
I thought about it and cried.
Gurban under the rain, under the rain
Mahzuni under the rain, under the rain
The winds sang lullaby
Drops addressed Sept
Come see what love has made me
Gurban under the rain, under the rain
In the rain, babo, in the rain
My mattress is water, my pillow is stone
It's a sacrifice for the head
I asked Fatma for you slowly
Gurban under the rain, under the rain
In the rain, babo, in the rain
I picked my silk ece
I'm not tired day and night
We talked all the time.
In the rain, babo, in the rain
Gurban under the rain, under the rain
My eyes are deep
He's always been looking for you.
Gulabi asked Mahzuni
Gurban under the rain, under the rain
In the rain, babo, in the rain
In the rain