Aşık Mahsuni Şerif — Meydan Sizindir song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Meydan Sizindir" by Aşık Mahsuni Şerif.

Lyrics

Büyük balık küçük balığı yutar
Ama büyük insan küçük insanı yutmaz
Balıklar balıkları yutar
İnsanlar insanı yutmaz
Soyulmadık bir derimiz kalmıştı canım, kalmıştı
Soyun babo soyun, meydan sizindir, gardaş sizindir
Hiçbir canlı gardaşına kıyamaz, gurban kıyamaz
Kıyın babo kıyın, meydan sizindir
Şimdi sizin ama sonra bizimdir
Dünya bizimdir, evren bizimdir
Dostluk bizimdir, gardaşlık bizimdir, dost
Toprağa karışmış fakirin teri, fakirin teri
Ağlamak bilir mi beylerin biri, beylerin biri?
Size beyefendi, bize serseri, bize serseri
Deyin babo, deyin, meydan sizindir
Meydan sizin ama insan bizimdir
Dünya sizin ama dostluk bizim
Gardaşlık bizimdir, yarınlar bizim dost
Dost, güzel dost
Kıyas edilir mi çul ile halı, çul ile halı?
Kimler yaptı bize böyle bir yolu, böyle bir yolu?
Yemekle biter mi milletin malı, milletin malı?
Yeyin babo, yeyin, meydan sizindir
Şimdi sizin ama sonra bizimdir
Meydan sizin ama dostluk bizimdir
İnsanlık bizimdir, Mahzuni bizimdir
Dost

Lyrics translation

Big fish swallows little fish
But the big man doesn't swallow the little man
Fish devour fish
People don't swallow people
We had a skin that wasn't peeled off, dear, we had.
Strip babo strip, the Square is yours, gardas is yours
No living creature can kill his garda, no gurban can.
Chop, babo chop, the Square is yours
Now it's yours but then it's ours
The world is ours, the universe is ours
Friendship is ours, friendship is ours, friendship is ours
The sweat of the poor, the sweat of the poor
Can one of the gentlemen cry, one of the gentlemen?
To you gentleman, to US punk, to US punk
Say, babo, say, the Square is yours
The Square is yours but the man is ours
The world is yours but friendship is ours
Garda is ours, tomorrow is our friend
Friend, good friend
Can you compare the carpet and the carpet with the carpet?
Who made us such a path, such a path?
Does it end with food, people's property, people's property?
Eat, babo, eat, the Square is yours
Now it's yours but then it's ours
The challenge is yours but the friendship is ours
Humanity is ours, the sad one is ours
Friend