Aşık Mahsuni Şerif — Koca Dünya Az Kaldı song lyrics and translation

The page contains the lyrics and English translation of the song "Koca Dünya Az Kaldı" by Aşık Mahsuni Şerif.

Lyrics

Şu bizim dağlarda yaylak zamanı, yaylak zamanı
Koyun kuzu seçilmeye az kaldı
Ceyhan suyu buram buram köpürür, köpürür
Deh eyleyip geçilmeye az kaldı, vah, efendim vah, tabibim ol
Deh eyleyip geçilmeye az kaldı, dost, efendim of
Birgün duman sarar bizim ovayı, bizim ovayı
Osman Beyim değiştirir havayı
Başak verdi Berçenek'in buğdayı
Olgun olgun biçilmeye az kaldı, vah, efendim vah, tabibim ol
Olgun olgun biçilmeye az kaldı, vah, efendim vah
Hey bre Binboğa beri gel beri, beri gel beri
Yerde kolay kalmaz yiğidin teri, vah
Yaman olur bizim aş'retin şeri
Oba oba göçülmeye az kaldı, vah, efendim vah, az kaldı of
Oba oba göçülmeye az kaldı, vah, vah
Mahzuni der kalkar bu kara duman, bu kara duman
Birgün belli olur yahşiyle yaman, vah
Bu zaman olmazsa başka bir zaman, başka bir zaman
Koca Dünya küçülmeye az kaldı, vah, efendim, tabibim ol
Bu zaman olmazsa başka bir zaman
Koca Dünya küçülmeye az kaldı, efendim of, az kaldı

Lyrics translation

It's Highland time in our mountains, Highland time
Sheep and lamb are about to be chosen.
Ceyhan water is bubbling and bubbling.
Giddy-Up is almost over, woe, Lord woe, be my medical doctor
Giddy Up, friend, Sir.
One day smoke will cover our Plain, our plain
Osman Bey changes the weather
Virgo verdi berçenek's wheat
We're about to be mowed down. Oh, my Lord, be my medical doctor.
We're about to be mowed down, my lord, my Lord.
Hey Bre Binboğa beri come beri, beri beri come beri
It doesn't stay easy on the ground.
Our aş'retin Sherry becomes Yaman
Oba oba is almost gone, alas, Sir, alas, of course.
Oba oba is almost gone, woe, woe
The black smoke, the black smoke
One day it will be obvious yahşıyla yaman, woe
If this time is not another time, another time
The whole world is about to shrink, alas, sir, be my medical doctor
If not this time, another time
The whole world is about to shrink, Sir.