Aime Doniat — Qui m'aurait dit song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Qui m'aurait dit" by Aime Doniat.
Lyrics
Lorsque tu passas par un clair matin
Le minois rieur, le regard mutin
Attirée soudain par ton frais sourire
Je pris comme toi le même chemin
Bientôt, gentiment, nous allions tous deux
Bras dessus dessous en vrais amoureux
Ah, ce matin-là, qui aurait pu dire
Qu’un jour je serais par toi malheureuse?
Lorsqu’en riant je te jurais
Que je t’aimais à la folie
Qui m’aurait dit que tu tiendrais
Autant de place dans ma vie?
Je m’amusais de mon serment
Et ne pensais t’aimer qu'à peine
Qui m’aurait dit qu’un jour pourtant
Tu me ferais tant de peine?
Ah ! Qu’ils étaient beaux, tes jolis grands yeux
Tes yeux si profonds et si langoureux
Ton regard troublant comme une caresse
Semblait refléter tout l’azur des cieux
Ah ! Qu’il faisait bon dormir doucement
Dans tes petits bras, dans tes bras d’enfant
Pouvais-je penser que tant de tristesse
Si vite suivrait tant d’enchantement?
Qui m’aurait dit que tes grands yeux
Au regard tendre et si candide
Cachaient un cœur malicieux
Un cœur de femme, un cœur perfide?
Qui m’aurait dit que de ta main
Ta main si douce et si fragile
Tu briserais sans un chagrin
Ma pauvre âme trop docile?
Lyrics translation
When you go through a clear morning
The laughing minois, the mutinous gaze
Suddenly attracted by your fresh smile
I took the same path as you
Soon, kindly, we were both going
Top-down arms in real lovers
Ah, that morning, who could have said
That one day I would be unhappy with you?
When I laughed I swore to you
That I loved you madly
Who would've told me you'd hold
So much room in my life?
I was having fun with my oath
And thought I'd barely love you
Who would have told me that one day yet
Would you hurt me so much?
Ah! That they were beautiful, your pretty big eyes
Your eyes so deep and languid
Your look as troubling as a caress
Seemed to reflect all the azure of the heavens
Ah! That it was good to sleep softly
In your little arms, in your child's arms
Could I think that so much sadness
So soon would follow so much enchantment?
Who would have told me that your big eyes
With a tender and candid look
Hid a mischievous heart
A woman's heart, a treacherous heart?
Who would have told me that from your hand
Your hand so soft and fragile
You'd break without grief
My poor soul too docile?