Ahmet Kaya — Hoşçakalın Gözüm song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Hoşçakalın Gözüm" by Ahmet Kaya.
Lyrics
Nedir bu başımdaki felâket?
Kırk yıldır sefalette bu Ahmet
Kefenimi alın dikin bir zahmet
Gömün beni, gömün beni bir başıma
Elimde değil, elimde değil, elimde değil susamıyorum
Hele bir ışıklar sönsün
Hele bir kapansın kapılar
Sular durulsun
Bıçak atacağım daha 12'den
Kısa devre yapsın kalbim
Ellerim inatla dökülsün cigaraya
Dağlarda ay büyüsün
Sular köpürsün
Sen beni o zaman gör
Hele küssün meydanlar
Dehşetin oğlu gülsün
Ağır bir köpek karanlığı
Ve tüm mayınlar patlasın
Sen beni o zaman gör
Kaldırımlara yağmur dökülsün
Dağılsın dişlerimde gülüşler
Kaybettiklerim bir dönsün
Sen beni o zaman gör
Yalnızlık ne demek?
Kül olsun uykular!
Kuşlar silinsin gözlerimden
Sen beni o zaman gör
Saçlarımda kırılsın kar
Baştan çizilsin uçurumlar
Kırılsın camlar
Sen beni o zaman gör
Nedir bu başımdaki felâket?
Kırk yıldır sefalette bu Ahmet
Kefenimi alın dikin bir zahmet
Gömün beni, gömün beni bir başıma
Lyrics translation
What is this disaster?
Forty years of misery this Ahmet
Take my shroud and sew it up.
Bury me, bury me all by myself
I can't help it, I can't help it, I can't shut up
Especially lights out
Especially trap doors
Let the waters settle
I'll throw a knife from 12
Short circuit my heart
♪ Let my hands be stubbornly on the joint ♪
Let the moon grow in the mountains
♪ The water's bubbling ♪
You see me then
Especially the squares
Let the son of terror laugh
A heavy dog's darkness
And all the mines explode
You see me then
Rain on the sidewalks
Let the laughter in my teeth break
Let my losses return
You see me then
What is loneliness?
Sleep to ashes!
Let the birds be wiped from my eyes
You see me then
Let the snow break in my hair
Let the cliffs be drawn from the beginning
Let the glass break
You see me then
What is this disaster?
Forty years of misery this Ahmet
Take my shroud and sew it up.
Bury me, bury me all by myself