Ahmet Kaya — Bir Minik Kız Çocuğu song lyrics and translation
The page contains the lyrics and English translation of the song "Bir Minik Kız Çocuğu" by Ahmet Kaya.
Lyrics
Ona her gün rastlardım, kuyruğun bir ucunda
Bir minibüs parası, sımsıkı avucunda
Uykusuna doymamış, kırpışan gözleriyle
Anlarsa baktığımı, başı inerde öne
Bildiğim kadarıyla ölmüş anne, babası
Okulundan koparıp işe koymuş ablası
Ne rüyalar görürdü, kim bilir yol boyunca
Hep gülümserdi yüzü, ansızın uyanınca
Bir minik kız çocuğu, saçları darmadağın
Yollarda yalın ayak üşür, üşür, üşür elleri
Meraklandım birkaç gün durakta görmeyince
Tanıyanlar söyledi, inanmadım ilk önce
Dalmış bir gün rüyaya mavi önlük içinde
Fabrika değil sanki, bir okul bahçesinde
İşte o an dişliler kapmış iki elini
Böyle ödemiş yavrum rüyanın bedelini
Tebessüm donup kalmış ağzının kenarında
Solu vermiş minik kız henüz ilk baharında
Bir minik kız çocuğu, bir minik kuş yüreği
Ölümün kucağında üşür, üşür, üşür elleri
Lyrics translation
I'd run into him every day, at one end of the queue
Money for a van, you got it tight
To sleep with unsaturated, twinkling eyes
If he finds out I'm looking, his head is down
As far as I know, his parents are dead.
Her older sister who plucked her from school and put her to work
Who knows what dreams he'd have along the way
He always smiled when his face suddenly woke up
A little girl, her hair all messed up
Bare feet on the roads cold, cold, cold hands
I was curious when I didn't see him at the station for a few days.
Those who knew said, I didn't believe it at first
Plunged into a day dream in Blue Apron
It's not a factory, it's a schoolyard
That's when the gears grabbed both hands
That's how he paid for the dream, baby.
The smile is frozen at the edge of your mouth
The little girl who gave the left is in her first spring
A little girl, a little bird heart
Cold, cold, cold hands in the lap of death